【 女生必看! 】别让妳的英文名字成为外国人的笑柄!

选择语言:

De Beauty Reborn Lecithin Green Coffee Plus
De Beauty Reborn Lecithin Green Coffee Plus, 2X倍![email protected]!!

太棒了,不赞不行呐!~ღ

女生喜欢用Cherry,Candy,Juicy,Brandy这些名字,以为很可爱,殊不知别人听起来却很色情呐!

很多人因为不了解而误用了一些俚语里有很不好意思的英文单词。比如女孩子很喜欢用的Cherry,这个词除了樱桃之外还有处女膜的意思。再比如华人的姓Wang和Dong,或Peter在美国南方俚语里有“小弟弟”的意思。

cherryname1

Cheery:处女膜
Baby:风尘女子用的花名,而且Baby是个专属名词
Candy:sex的意思
Electra: 真正含意是「恋父情结」
Juicy:多汁的,性暗示,意指女性生理部位的某种状态….. rfrf

Fanny:在美国指的是屁股,在英国指的是生殖器
Penny:女生尽量少取,美元最便宜的硬币单位
Fion:法文裡屁眼的意思
Coco:意大利,特种小姐的意思
Albee:Albee 是男性名字 Albert 的小时候叫法。Stella, Oliver也是男生名字。

Winnie:小熊维尼有用这个名字,不代表人类也适合
Woody:有暗指勃起的老二的意思
Windy:这个词常被老外用来说某人「很会放屁」
Randy:「好色的」性暗示(多半为高中生喜欢乱闹开玩笑),Randi女生名也请避免,跟Randy有一样的意思。
Mary Jane:大麻,Marijuana的谐音

Magrette:「玛格丽特」用来命名鸡尾酒,但是不代表也可以用在人身上;真的要叫玛格丽特,请採正确拼法”Margaret”
Patsy:有不吉利的暗示
Pansy:这名字有娘炮男的暗示
Priss:Prissy (short form of Priscilla),老外说这名字有很渴切想搞些下流行为
Pamela:给人一种胸大无脑的感觉,因为美国有个曾经跟老公亲热的影片外流而声名大噪的女明星就叫这名字

老外:what’s your name?
女孩:My English name is Pussy (美俚:女性生殖器=B)。
此时老外开始不澹定遂问到“Sweety, why did you name yourself ‘Pussy’?”

女孩:Because I love cats and my teacher tells me pussy means little cat.
老外:Sweety, if you like cat you can name yourself kitty but not pussy.
女孩:But I love this name.
老外:……

脱衣舞孃会取的名字(Lorry, Sugar, Brandy, Brenda, Sweety, Honey, Flora与Venus都在此列)。

cherryname2

Ruby也是华人女孩喜欢用的名字,但有老外认为这个名字是美国奶奶辈的人才叫的,相当于十三姨、玫瑰一类的名字。Helga,Faye,Daisy,Brenda,Barbra,Rita,Iris,Jacky,Mavis,Charlene这几个名字对于老外是目前非常老派的名字。Olga 是童话故事裡的坏巫婆很多都叫这名字,而且这名字也很老气~

很多人用自己喜欢的某种事物、或者和中文名字意思或读音相近的单词给自己命名,但这些词在英文里并不是名字,这一点给许多老外造成了很大困扰。其实换位思考下就很好理解,如果一个老外给自己起中文名字叫苹果或寿司的,你大概也接受不了。

Apple, Phoenix, Dragon, Happy,Kiwi, Sweetie, Shark, Yo-yo, Coffee, Mochi, Mocha, Chickie, Donut, Burger, Sushi 都来了,这些不是人的名字…..

Bobo、Lulu、Kitty、Winnie、Bear、Princess、Missy、Angel、Lucky等,是很多人会给宠物取人的名字,但反过来人用宠物名就不好了。

还有,「晴时多云偶阵雨」这类名字,Sunny、Cloudy、Rainy、Strom。加上闪亮 Shiny…,还有人叫Dark,老外也觉得不合理,不应该是人名。

香奈儿(Chanel)、蒂芬妮(Tiffany)和古驰(Gucci),这是老外无法编出来的笑话。

cherryname3

还有人喜欢用神话传说或者小说人物给自己命名,比如希腊神话里的蛇发女妖美杜莎Medousa,给人的心理观感就和我们看到一个老外叫“观音娘”差不多。同样,如果你不能接受一个叫“孙悟空”的老外,那最好也别给自己起个英文名字叫Harry Potter.

就算妳很喜欢雨天,犯不着取名Rain;就算妳爱用古驰包,也没必要叫做Gucci;就算妳很爱钱,也无需取名叫Money~

不过有些英文名字配上自己的中文姓氏,念起来可能有其他意思的谐音。所以取名字还是可以参考一下,不然被拿来开玩笑的机率可是很高的喔。举例:Monica Cheng(摸你屁股),Robert Kao(萝卜糕),Faye Chen(灰尘),Philip Wong(非礼王),Judy Fan(早滴返),Simon Lo(嗮命佬),Nelson Tan(鸟生蛋),Jessica Chua(吃四脚蛇),Gary Kwok(咖喱角)。

cherryname4

如果妳的名字刚巧是以上其中一个,那赶紧换个吧~

谨记!乱取名,遗笑半世,误妳一生 XD

太棒了,不赞不行呐!~ღ
喜欢这篇吗?快分享!
喜欢这篇吗?Fb分享!用LINE传送!
抢鲜收到最新消息!请按赞!
※若分享内容有侵害您的图片版权,请联络我们告知,我们会及时加上版权信息,若是您反对使用,本着对版权人尊重的原则,会儘速移除相关内容.
空行,看不到我,看不到我:P ~ღ
空行,看不到我,看不到我:P ~ღ
空行,看不到我,看不到我:P ~ღ

猜妳喜欢...