【 女生必看! 】別讓妳的英文名字成為外國人的笑柄!

選擇語言:

De Beauty Reborn Lecithin Green Coffee Plus
De Beauty Reborn Lecithin Green Coffee Plus,14天讓你狂瘦15 鎊!!

太棒了,不贊不行吶!~ღ

女生喜歡用Cherry,Candy,Juicy,Brandy這些名字,以為很可愛,殊不知別人聽起來卻很色情吶!

很多人因為不了解而誤用了一些俚語里有很不好意思的英文單詞。比如女孩子很喜歡用的Cherry,這個詞除了櫻桃之外還有處女膜的意思。再比如華人的姓Wang和Dong,或Peter在美國南方俚語里有“小弟弟”的意思。

cherryname1

Cheery:處女膜
Baby:風塵女子用的花名,而且Baby是個專屬名詞
Candy:sex的意思
Electra: 真正含意是「戀父情結」
Juicy:多汁的,性暗示,意指女性生理部位的某種狀態….. rfrf

Fanny:在美國指的是屁股,在英國指的是生殖器
Penny:女生盡量少取,美元最便宜的硬幣單位
Fion:法文裡屁眼的意思
Coco:意大利,特種小姐的意思
Albee:Albee 是男性名字 Albert 的小時候叫法。Stella, Oliver也是男生名字。

Winnie:小熊維尼有用這個名字,不代表人類也適合
Woody:有暗指勃起的老二的意思
Windy:這個詞常被老外用來說某人「很會放屁」
Randy:「好色的」性暗示(多半為高中生喜歡亂鬧開玩笑),Randi女生名也請避免,跟Randy有一樣的意思。
Mary Jane:大麻,Marijuana的諧音

Magrette:「瑪格麗特」用來命名雞尾酒,但是不代表也可以用在人身上;真的要叫瑪格麗特,請採正確拼法”Margaret”
Patsy:有不吉利的暗示
Pansy:這名字有娘炮男的暗示
Priss:Prissy (short form of Priscilla),老外說這名字有很渴切想搞些下流行為
Pamela:給人一種胸大無腦的感覺,因為美國有個曾經跟老公親熱的影片外流而聲名大噪的女明星就叫這名字

老外:what’s your name?
女孩:My English name is Pussy (美俚:女性生殖器=B)。
此時老外開始不澹定遂問到“Sweety, why did you name yourself ‘Pussy’?”

女孩:Because I love cats and my teacher tells me pussy means little cat.
老外:Sweety, if you like cat you can name yourself kitty but not pussy.
女孩:But I love this name.
老外:……

脫衣舞孃會取的名字(Lorry, Sugar, Brandy, Brenda, Sweety, Honey, Flora與Venus都在此列)。

cherryname2

Ruby也是華人女孩喜歡用的名字,但有老外認為這個名字是美國奶奶輩的人才叫的,相當於十三姨、玫瑰一類的名字。Helga,Faye,Daisy,Brenda,Barbra,Rita,Iris,Jacky,Mavis,Charlene這幾個名字對於老外是目前非常老派的名字。Olga 是童話故事裡的壞巫婆很多都叫這名字,而且這名字也很老氣~

很多人用自己喜歡的某種事物、或者和中文名字意思或讀音相近的單詞給自己命名,但這些詞在英文里並不是名字,這一點給許多老外造成了很大困擾。其實換位思考下就很好理解,如果一個老外給自己起中文名字叫蘋果或壽司的,你大概也接受不了。

Apple, Phoenix, Dragon, Happy,Kiwi, Sweetie, Shark, Yo-yo, Coffee, Mochi, Mocha, Chickie, Donut, Burger, Sushi 都來了,這些不是人的名字…..

Bobo、Lulu、Kitty、Winnie、Bear、Princess、Missy、Angel、Lucky等,是很多人會給寵物取人的名字,但反過來人用寵物名就不好了。

還有,「晴時多雲偶陣雨」這類名字,Sunny、Cloudy、Rainy、Strom。加上閃亮 Shiny…,還有人叫Dark,老外也覺得不合理,不應該是人名。

香奈兒(Chanel)、蒂芬妮(Tiffany)和古馳(Gucci),這是老外無法編出來的笑話。

cherryname3

還有人喜歡用神話傳說或者小說人物給自己命名,比如希臘神話里的蛇髮女妖美杜莎Medousa,給人的心理觀感就和我們看到一個老外叫“觀音娘”差不多。同樣,如果你不能接受一個叫“孫悟空”的老外,那最好也別給自己起個英文名字叫Harry Potter.

就算妳很喜歡雨天,犯不着取名Rain;就算妳愛用古馳包,也沒必要叫做Gucci;就算妳很愛錢,也無需取名叫Money~

不過有些英文名字配上自己的中文姓氏,念起來可能有其他意思的諧音。所以取名字還是可以參考一下,不然被拿來開玩笑的機率可是很高的喔。舉例:Monica Cheng(摸你屁股),Robert Kao(蘿蔔糕),Faye Chen(灰塵),Philip Wong(非禮王),Judy Fan(早滴返),Simon Lo(嗮命佬),Nelson Tan(鳥生蛋),Jessica Chua(吃四腳蛇),Gary Kwok(咖喱角)。

cherryname4

如果妳的名字剛巧是以上其中一個,那趕緊換個吧~

謹記!亂取名,遺笑半世,誤妳一生 XD

太棒了,不贊不行吶!~ღ
喜歡這篇嗎?快分享!
喜歡這篇嗎?Fb分享!用LINE傳送!
搶鮮收到最新消息!請按贊!
※若分享內容有侵害您的圖片版權,請聯絡我們告知,我們會及時加上版權信息,若是您反對使用,本着對版權人尊重的原則,會儘速移除相關內容.
空行,看不到我,看不到我:P ~ღ
空行,看不到我,看不到我:P ~ღ
空行,看不到我,看不到我:P ~ღ

猜妳喜歡...